-
1 сдача крепости
General subject: downfall of a fortress, of a fortress, the surrender of a fort -
2 сдача крепости
ngener. die Auslieferung der Festung -
3 сдача
-
4 сдача
-
5 сдача (2.крепости)
сдача (2.крепости)כּנִיעָה נ' -
6 сдача
1) ( возврат) resa ж., restituzione ж.2) ( врагу) resa ж., capitolazione ж.3) (экзамена и т.п.) superamento м.4) ( в аренду) affitto м., locazione ж.5) ( деньги) resto м.••* * *ж.1) ( передача) consegna; resaсда́ча хлеба государству — consegna del grano allo Stato
место сда́чи товара — luogo di resa della merce
сда́ча книг в библиотеку — restituzione dei libri alla biblioteca
2) ( внаём) affitto mсда́ча в аренду — locazione f, affittanza f
сда́ча комнаты — affitto di una stanza
3) карт. smazzata, distribuzione4) ( экзамена) superamento mсда́ча экзаменов (время) — sessione d'esami
5) (крепости и т.п.) resa; consegna al nemico6) ( деньги) resto mдесять рублей сда́чи — dieci rubli di resto
дать сда́чу — dare il resto
сда́ча со... — il resto di...
••дать / получить сда́чу — rendere la pariglia / pan per focaccia
* * *n2) liter. caduta (крепости)3) milit. resa4) card.term. smazzata, data5) econ. consegna -
7 сдача
1. ж.1. (крепости, города и т. п.) surrender2.:сдача багажа на хранение — depositing / leaving one's luggage
сдача внаём — letting (out), hiring out; (о квартире и т. п.) letting, renting
3. карт. deal2. ж. (излишек денег при оплате)ваша сдача — your deal, it is for you to deal
changeдавать сдачи десять рублей (дт.) — give* ten roubles change (i.)
получить сдачи десять рублей — get* ten roubles change
♢
давать сдачи (дт.) разг. — hit* back (d.) -
8 сдача
сда́ча1. (передача) fordono, transdono;2. (крепости, го́рода) kapitulaco;3. (внаём) luigo, ludono;4. (с денежной суммы) restaĵo;5. (экзаменов) plenumo de ekzamenoj.* * *ж.1) ( передача) entrega fсда́ча дежу́рства — rendimiento de la guardia
сда́ча дел — entrega de los asuntos
сда́ча веще́й в бага́ж — facturación del equipaje
2) ( возвращение взятого) devolución f; перев. тж. гл. devolver (непр.) vtпри сда́че книг — al devolver los libros
3) ( внаём) alquiler mсда́ча в аре́нду — arriendo m
4) (крепости, города) rendición f, entrega fполучи́ть сда́чу — recibir la(s) vuelta(s)
пять рубле́й сда́чи — cinco rublos de vueltas
6) карт. mano fва́ша сда́ча — a Ud. le toca, Ud. es mano, sale Ud.
7) (экзаменов, норм и т.п.) aprobación f; перев. тж. гл. pasar vt, rendir (непр.) vt, aprobar (непр.) vtсда́ча норм спорт. — aprobación de las normas
••дать сда́чи — devolver (непр.) vt, responder vt (golpe, etc.)
получи́ть сда́чи — recibir la(s) vuelta(s)
* * *ж.1) ( передача) entrega fсда́ча дежу́рства — rendimiento de la guardia
сда́ча дел — entrega de los asuntos
сда́ча веще́й в бага́ж — facturación del equipaje
2) ( возвращение взятого) devolución f; перев. тж. гл. devolver (непр.) vtпри сда́че книг — al devolver los libros
3) ( внаём) alquiler mсда́ча в аре́нду — arriendo m
4) (крепости, города) rendición f, entrega fполучи́ть сда́чу — recibir la(s) vuelta(s)
пять рубле́й сда́чи — cinco rublos de vueltas
6) карт. mano fва́ша сда́ча — a Ud. le toca, Ud. es mano, sale Ud.
7) (экзаменов, норм и т.п.) aprobación f; перев. тж. гл. pasar vt, rendir (непр.) vt, aprobar (непр.) vtсда́ча норм спорт. — aprobación de las normas
••дать сда́чи — devolver (непр.) vt, responder vt (golpe, etc.)
получи́ть сда́чи — recibir la(s) vuelta(s)
* * *n1) gener. (âñà¸ì) alquiler, (возвращение взятого) devoluciюn, (крепости, города) rendiciюn, (éêçàìåñîâ, ñîðì è á. ï.) aprobación, calderilla (мелочь), entrega (зерна и т.п.), resto, cambio, trueco, vuelta (о деньгах)2) amer. trueque3) milit. rendición4) card.term. mano -
9 сдача
1) General subject: capitulation, change, check, commissioning, deal, dealing, delivery, register, relinquishment, shuffle, surrender, the odd money, odd money, (мелочью) nickelback (в Канаде это означает сдача мелочью)2) Sports: submission (в единоборствах в результате применения болевого либо удушающего воздействия, травмы или усталости)3) Military: capitulation (города, в плен), handoff, turn-in (имущества)4) Rare: rendition (города, гарнизона и т.п.)6) Cards: hand7) Law: delivery (товара), delivery (города, крепости и т.п.)8) Economy: legal delivery9) Insurance: Delivered, Delivery( into time-charter) (в тайм-чартер)10) Jargon: crumbs11) Business: handing-over, (документов) Exchange13) Real estate: putting into commission (объекта)14) Chemical weapons: turnover -
10 сдача
сда́ч||аж1. ἡ παράδοση [-ις]:\сдача хлеба государству ἡ παράδοση τῶν σιτηρών στό κράτος·2. (внаем) ἡ ἐκμίσθωση [-ις], ἡ ἐνοικίαση·3. (крепости, города и т. д.) ἡ παράδοση [-ις]/ ἡ συνθηκολόγηση [-ις] (капитуляция)·4. карт. τό μοίρασμα·5. (излишек денег при оплате) τά ρέστα· ◊ давать \сдачаи разг ἀνταποδίδω τά ίσα, πληρώνω μέ τό ϊδιο νόμισμα. -
11 сдача
n1) gener. wisselgeld (деньги), overgaaf (города, крепости и т.п.), overgave (города, крепости и т.п.), afgifte, aflevering, capitulatie, (объекта) oplevering2) insur. gelegd -
12 сдача
n1) gener. Abgabe (напр. товара), Ablegung (экзамена), Aufgabe (á. ÷. øàõì.), Bestehen (экзамена), Kapitulation, Rückgeld (деньги), (тк.sg) Aufgabe, Rest (деньги), Wechselgeld (деньги), Übergabe (крепости и т. п.), (тк.sg) Abgabe, Ablieferung, Auflieferung2) milit. (боевая) Aufgabe (напр. позиции), Ergebung3) eng. Ubergabe4) card.term. Geben5) law. Antwort (auf eine Beleidigung), Aushändigung, (herausgegebener) Restbetrag, Übergabe (íàïð. einer Stadt)6) econ. Ablieferung (продукции), Einlieferung, Aufgabe (писем, багажа)7) fin. Herausgabe8) forestr. Lieferung9) polygr. Auslieferung (тиража)10) oil. Übergabe (скважины в эксплуатацию)11) Austrian. Retonrgeld (при оплате)12) f.trade. Abgabe, Aufgabe, Auslieferung13) wood. Übergabe (в эксплуатацию) -
13 сдача
ж( передача) entrega f; ( возвращение) devolução f; ( внаем) aluguel m; aluguer m port; locação f; ( в аренду) arrendamento m; (крепости, города) rendição f; ( с денежной суммы) troco m -
14 сдача
ж.1) ( передача) remise f; перев. тж. оборотом с гл. rendre vt; remettre vt ( передавать)при сда́че книг — en rendant les livres
сда́ча багажа́ — enregistrement m des bagages
2) ( внаём) louage mсда́ча в аре́нду (земли́) — affermage m, amodiation f
3) (крепости, го́рода) reddition f4) ( с денежной суммы) reste m; monnaie f ( мелочь)пять рубле́й сда́чи — cinq roubles de retour
дать де́сять рубле́й сда́чи — rendre dix roubles
получи́ть сда́чи де́сять рубле́й — recevoir dix roubles en retour
5) карт. donne f••дать сда́чи разг. — rendre la pareille; rendre à qn la monnaie de sa pièce
получи́ть сда́чи разг. — recevoir la pareille
* * *n1) gener. donne (игральных карт), livraison, reste (с денежной суммы), monnaie, soumission2) milit. reddition3) trade. rendu espèces (позиция в кассовом чеке)4) canad. change (с денежной суммы, разг.)5) busin. mise à disposition (помещения), mise à la disposition (помещения) -
15 сдача
I
1) (о крепости, городе)
surrender
2) check, register (о багаже); letting (out), hiring out (внаем); letting, renting (о квартире); lease (в аренду)
3) deal (карт.)
II
(излишек денег при оплате)
change* * ** * ** * *changedeliveryremainderremnantrestsurrendersurrenderingsurrendersyielding -
16 сдача
I ж.1) (крепости, города и т.п.) surrender2) ( передача с какой-л целью) handing in; taking, deliveryсда́ча багажа́ — luggage check-in
сда́ча багажа́ на хране́ние — depositing / leaving one's luggage
3) ( аренда) letting (out), hiring out брит.; (квартиры и т.п.) renting (out) амер.сда́ча в аре́нду — lease [-s]
4) карт. dealва́ша сда́ча — your deal, it is for you to deal
5) ( передача заказчику готового объекта) deliveryII ж.акт сда́чи - приёмки — acceptance statement / report
( излишек денег при оплате) changeпятьдеся́т рубле́й сда́чи — fifty roubles' change
дава́ть сда́чи де́сять рубле́й (дт.) — give (i) ten roubles' change
получи́ть сда́чи де́сять рубле́й — get ten roubles' change
••дава́ть сда́чи (дт.) разг. — hit back (d)
-
17 сдача
I жен.1) (о крепости, городе)2) check, register (о багаже); letting (out), hiring out (внаем); letting, renting (о квартире); lease ( в аренду)3) deal (карт.)II жен.••давать сдачи — (кому-л.); разг. to hit back, to pay back in kind, to give back blow for blow
получать сдачи — to be paid back in kind, to get back blow for blow
-
18 сдача
76 С ж. неод.1. (üle-, ära-, tagasi-, käest-, üürile)andmine; \сдачаа дежурства valve v korrapidamise v valvekorra üleandmine, \сдачаа хлеба госудапству vilja riigile andmine, \сдачаа в плен vangiandmine, \сдачаа крепости kindluse käestandmine v loovutamine, \сдачаа квартиры внаём korteri väljaüürimine, \сдачаа денег raha tagasiandmine, \сдачаа должности ameti üleandmine;2. (kaartide vm.) väljajagamine, kättejagamine;3. tegemine, sooritamine; \сдачаа экзаменов eksamite tegemine v sooritamine v õiendamine, \сдачаа норм ГТО VTK-normide täitmine;4. tagasisaadav v tagasisaadud v tagasiantav v tagasiantud raha; \сдачаа с рубля rublast tagasisaadud kopikad, получить \сдачау raha tagasi saama, без \сдачаи paraja raha eest, paras raha, \сдачаи нет vahetusraha ei ole, pole tagasi anda;5. (välja-, kätte)jagatud kaardid; ‚давать vдать \сдачаи кому kõnek. kellele vastu andma, mitte võlgu jääma, samaga tasuma v tagasi mõõtma, sama tagasi tegema -
19 капитуляция
ж.capitulation; (сдача города, крепости) surrender -
20 падение
1) ( перемещение вниз) caduta ж.2) ( снижение) caduta ж., abbassamento м., calo м.3) ( сдача) caduta ж., resa ж.4) ( гибель) caduta ж., crollo м.••5) (ухудшение, порча) corruzione ж.6) ( утрата целомудрия) caduta ж., peccato м.* * *с.1) caduta fсвободное паде́ние — caduta libera
2) ( уменьшение количественное) caduta f, abbassamento m, diminuzione f, calo mпаде́ние цен — caduta / ribasso dei prezzi
резкое паде́ние цен — caduta verticale dei prezzi
3) ( крах) caduta f, crollo mпаде́ние правительства — caduta del governo
4) ( нравственное разложение) decadimento m, decadenza f, scadimento mпаде́ние нравов — decadenza / rilassatezza dei costumi
паде́ния и взлёты — alti e bassi
5) физ.угол паде́ния — angolo d'incidenza
* * *n1) gener. caduta (òåë), cascata, precipitamento, precipitazione, traballone, abbassamento (температуры, давления; цени), avvallamento, caduta, decadimento, declinazione, profondamento (на дно), ribasso (курса)2) liter. cadimento, capitombolo, tombola3) econ. slittamento, abbassamento, affievolimento, andamento decrescente, crollo, declino, discesa, regresso, taglio4) fin. flessione, calo, contrazione, cedimento, disvalore (напр. курса акций), indebolimento, ribasso5) phys. incidenza
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Сдача — Сдача: Сдача экзамена Сдача в аренду Сдача приёмка товара Сдача крови донорами Сдача осаждённой крепости Излишек денег, возвращаемый уплатившему денежным знаком, превышающим нужную для уплаты сумму[1] Сдача (фильм) … Википедия
Сдача Бреды — … Википедия
КАПИТУЛЯЦИЯ — (от capitulare договариваться). Договор о сдаче, на известных условиях осажденного города, крепости и проч. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАПИТУЛЯЦИЯ лат. capitulatio, от capitulare,… … Словарь иностранных слов русского языка
Дмитриев-Оренбургский Николай — (Николай Дмитриевич) жанровый и баталический живописец, прибавивший к своей фамилии, для отличия от других художников Дмитриевых, эпитет: Оренбургский. Род. в 1838 г., воспитывался в доме своего отца и в Уфимской губернской гимназии и по… … Художественная энциклопедия
Николай Дмитриев-Оренбургский — Николай Дмитриевич Дмитриев Оренбургский (1 апреля 1837, Нижний Новгород 21 апреля 1898, Санкт Петербург) русский художник баталист. Биография Родился в 1838 году, воспитывался в доме своего отца и в Уфимской губернской гимназии и по переселении… … Википедия
Дмитриев-Оренбургский — Дмитриев Оренбургский, Николай Дмитриевич Николай Дмитриевич Дмитриев Оренбургский (1 апреля 1837, Нижний Новгород 21 апреля 1898, Санкт Петербург) русский художник баталист. Биография Родился в 1838 году, воспитывался в доме своего отца и в… … Википедия
Наваринская резня (1821) — Греческая революция Драгашани • Скулени • Наварино (1) • Наварино (2) • Триполица • Аламана (Фермопилы) • Гравия • … Википедия
Капитуляция военная — Капитуляция договор с неприятелем об условиях прекращения военных действий вообще; в частности сдача крепости или войска в открытом поле. К. в последнем смысле всегда почиталась и почитается позорным делом для полководца. По действующему русскому … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Русско-турецкая война 1877—1878 — Дата 24 апреля 1877 – 3 марта 1878 Место Балканы, Кавказ Итог Победа … Википедия
Русско-турецкая война 1877-1878 годов — Русско турецкая война 1877 1878 Дата 24 апреля 1877 – 3 марта 1878 Место Балканы, Кавказ Итог Победа … Википедия
Русско-турецкая война 1877-1878 — Дата 24 апреля 1877 – 3 марта 1878 Место Балканы, Кавказ Итог Победа … Википедия